Когда взрослый человек учит английский язык, его чаще всего волнует грамматика, лексика, правильный порядок слов. Но со временем наступает этап, на котором начинаешь ловить себя на мысли: вроде всё сказал правильно, но звучит как робот. В речи чего-то не хватает — чего-то человеческого. И вот тут на сцену выходят слова-филлеры, или как их ещё называют — filler words, слова-паразиты, заполнители пауз.
Сегодня я расскажу о том, какие бывают слова-филлеры в английском языке, зачем они вообще нужны, как с ними обращаться и почему они важны, особенно если вы взрослый и учите английский для общения, а не для тестов.
Что такое слова-филлеры и зачем они нужны
В русском языке мы тоже используем такие слова — «ну», «в общем», «короче», «как бы», «типа». Они не добавляют информации, но дают нам время подумать, смягчают фразы, помогают построить речь.
В английском языке filler words выполняют те же функции. Они:
- дают паузу на обдумывание
- делают речь естественной
- помогают выразить эмоцию
- смягчают категоричность
- удерживают внимание собеседника
Это важный элемент живой коммуникации, особенно в неформальной обстановке.
Примеры самых популярных filler words
Перед тем как перейти к списку, хочу сказать: многие носители языка даже не осознают, что используют эти слова. Но они действительно формируют интонацию и «музыку» английского разговора.
Вот наиболее употребительные слова-филлеры:
- well – чтобы начать или отложить ответ:
Well, I’m not sure. - you know – показать, что мы предполагаем согласие:
It was difficult, you know? - like – как пауза или заполнитель:
He was, like, totally surprised. - actually – подчеркнуть факт или вежливо возразить:
Actually, I don’t agree. - I mean – переформулировать или пояснить:
I mean, it’s not a big deal. - basically – подвести итог или упростить:
Basically, we had no choice. - so – связать предложения:
So, what do you think? - you see – пояснение или попытка привлечь внимание:
You see, it wasn’t that simple. - uh / um / er – звуки-паузы, тянущие время
- I guess / I think – чтобы не быть слишком категоричным:
I guess it could work.
Как филлеры влияют на восприятие вашей речи
Многие взрослые ученики боятся звучать неуверенно. Но в английском языке слова-филлеры часто наоборот делают речь более уверенной и мягкой — особенно в американском и британском разговорном английском.
Например:
- Without filler: I don’t like this idea.
- With filler: Well, I’m not sure this idea will work.
Во втором случае звучит вежливее, дипломатичнее. А это важно, если вы участвуете в совещаниях, переговорах, ведёте переписку — словом, если вы живёте и работаете на английском.
Где уместны слова-филлеры, а где нет
Филлеры хороши, когда вы:
- говорите устно
- участвуете в диалоге
- выступаете публично
- даёте интервью
- поддерживаете неформальный тон общения
Но их стоит избегать:
- в письменной деловой переписке
- в официальных документах
- в академических текстах
- при сдаче экзаменов с ограниченным временем на ответ
Как и с любым инструментом — важно чувство меры.
Почему взрослым ученикам стоит использовать filler words
На своих занятиях я часто наблюдаю: когда взрослый ученик осваивает слова-филлеры, его речь становится гибче и живее. Он начинает:
- строить более длинные высказывания
- не теряться в диалоге
- чувствовать ритм английской речи
- выражать не только факты, но и эмоции
Это особенно важно для тех, кто говорит на английском в профессиональной среде, на встречах, презентациях или просто в повседневной жизни за границей.
Как тренировать использование слов-филлеров
Перед тем как учиться их применять, стоит просто научиться слышать. Слушайте, как говорят носители в подкастах, интервью, сериалах. Отмечайте, какие слова они вставляют между мыслями.
А потом — пробуйте сами. Вот как:
- Повторяйте фразы за диктором, не пропуская filler words.
Например: Well, I guess it depends. - Составляйте мини-диалоги, используя слова-паразиты.
Например:
– So, what do you think?
– Um… I mean, it’s kind of complicated. - Записывайте себя и слушайте, где можно было бы вставить паузу со словом.
Сначала будет казаться странным. Но со временем вы будете говорить как человек, а не как Google Translate.
Заключение
Filler words — это как специи в речи. Без них можно, но будет пресно. Если вы учите английский язык для жизни и общения, особенно как взрослый человек, не пренебрегайте словами-филлерами. Они не мешают — они помогают.
Я часто говорю своим студентам: настоящая речь — это не идеальные предложения из учебника, а естественный поток мыслей, в котором есть паузы, уточнения, эмоции и дыхание. И filler words — часть этого потока.
Часто задаваемые вопросы
Надо ли избегать слов-паразитов в английской речи?
Нет, если речь идёт о живом общении. Важно не перебарщивать. В умеренном количестве они делают речь более человечной.
Чем слова-филлеры отличаются от слов-паразитов?
Термины похожи, но в английском языке filler words не несут такого негативного оттенка. Это нормальная часть устной речи.
Можно ли использовать filler words на экзамене?
Только если задание включает разговорную речь. В письменных заданиях и официальных устных ответах — лучше избегать.
Как не злоупотреблять словами-филлерами?
Слушайте себя, записывайте речь. Если в каждом предложении по три “like” или “you know”, стоит поработать над сокращением их количества.
Какие filler words чаще всего используют носители?
Наиболее частые — well, you know, like, actually, I mean, so, I guess.
Нужно ли учить эти слова отдельно?
Лучше воспринимать их в контексте. Слушайте, как ими пользуются в подкастах, сериалах и фильмах — так вы почувствуете их настоящую функцию.