Английский для журналистов: как выйти на международный уровень, не вставая с рабочего кресла
Меня зовут Сергей Седаков, я преподаю английский язык уже более десяти лет — исключительно взрослым. За это время я успел поработать со многими специалистами, но журналисты — особая категория. У них — особое отношение к языку, особые цели и очень специфическая профессиональная лексика. Поэтому я создал онлайн курс английского для журналистов, который опирается на реальные задачи в журналистике и построен на живой практике, а не на оторванных от жизни упражнениях.
Почему журналисту нужен английский язык сегодня
Работа журналиста уже давно вышла за пределы одной страны. Даже если вы не готовите публикации для международных изданий, без доступа к англоязычной информации, первоисточникам, breaking news, вы рискуете оставаться вне глобального информационного потока. Журналистика в 2025 году — это не только владение словом на родном языке, но и умение анализировать, переводить, перерабатывать огромный объем информации на английском языке.
Вот лишь несколько примеров того, как английский для журналистов помогает в реальной работе:
- Чтение и перевод англоязычных источников;
- Подготовка к интервью с иностранными спикерами;
- Работа с материалами в международных сервисах и приложениях (Reuters, Associated Press, The Guardian);
- Создание контента для международной аудитории;
- Доступ к англоязычным базам данных, архивам, книгам и публикациям с ISBN;
- Участие в онлайн-конференциях, воркшопах и курсах по journalism от ведущих университетов мира.
Как устроен курс английского для журналистов
Мой курс — это не абстрактный учебник, а системная программа обучения, которая включает в себя:
- Тематические блоки по журналистике, от новостного текста до аналитической статьи;
- Словари профессиональной лексики и фразеологии (media vocabulary);
- Практику перевода, адаптации и написания материалов;
- Анализ реальных кейсов из международных СМИ;
- Разбор интервью, репортажей и комментариев на английском языке;
- Моделирование ситуаций: подготовка к интервью, реакция на breaking news, создание англоязычного поста для сети.
Мы не изучаем язык «вообще». Мы учим английский для журналистов — с опорой на реальные задачи, объемы информации, работу в редакции, с преподавателем, который знает специфику этой сферы.
Кому подойдёт курс
- Студентам бакалавриата журналистики, которые хотят быстрее войти в профессию;
- Выпускникам бакалавр-программ, желающим развить навыки международной журналистики;
- Действующим журналистам, готовым выйти за пределы локального контекста;
- Редакторам, авторам колонок, корреспондентам, фрилансерам и всем, кто работает со словом;
- Тем, кто работает в медиа и хочет получить уверенность в использовании языка в сети и вне её.
Преимущества онлайн формата
Я провожу обучение исключительно в онлайн формате, потому что это даёт свободу — заниматься из Москвы, Екатеринбурга или любого другого города. Через онлайн платформу мы получаем доступ к интерактивным материалам, практике, видео и голосовой проверке речи. А главное — к гибкому графику и живому диалогу с преподавателем.
Мой онлайн курс строится так, чтобы развитие навыков шло вместе с профессиональным развитием самого журналиста. Мы не зубрим слова, а работаем с текстами, информацией, контекстами и культурами. Работа с языком — это всегда работа с миром.
Что входит в программу:
- Тексты для чтения и анализа: новостные, аналитические, репортажные;
- Модули по структуре текста в английской журналистике;
- Специальные упражнения по переводу интервью и официальных заявлений;
- Работа над произношением и аудированием с носителями;
- Онлайн занятия в малых группах или индивидуально;
- Использование браузера, приложений, медиаархивов в процессе занятий;
- Проверка домашних заданий и индивидуальная обратная связь.
В программе курса — баланс между академическим подходом (если нужно подготовиться к международным программам) и практическим (если вам нужно «на вчера»).
Как журналисту не потеряться в многоязычном мире
Современная журналистика работает в условиях постоянной смены контекста. Один день вы пишете о международной политике, другой — о технологических новинках. Журналисту нужно свободно ориентироваться в англоязычных ресурсах, быстро адаптировать информацию и владеть богатым запасом слов. Мы разбираем проблемы перевода культурных реалий, изучаем нюансы лексики в зависимости от направлений — будь то международные издания или локальные блоги на английском.
Где искать профессиональную лексику и как ею овладеть
На сайте курса я собираю актуальные материалы по журналистике, списки книг с ISBN, учебники, english-версии репортажей, шаблоны интервью, базу публикаций и многое другое. Мы используем сети, приложения, работаем через браузера, чтобы получать доступ к нужным источникам в любой момент. Это важная часть деятельности журналиста — уметь быстро найти нужное слово, проверить информацию, задать точный вопрос, обработать комментарии людей.
Текст, слово, смысл — практика смыслового письма
Я уделяю особое внимание содержанию и стилю. Мы учимся различать тон, работать с заголовками, формулировать мысль в нужном объеме, выбирать точное слово — как для медиа, так и для международных сайтов и изданий. Студенты тренируются на основе реальных проблемах, учатся формировать авторский голос и подбирать язык, уместный для разных форматов журналистики.
Работа с языком — работа над собой
Улучшение языка — это не только расширение лексики, но и развитие уверенности, гибкости мышления, способности к импровизации. Через онлайн курс мы создаём не просто навык, а инструмент профессионального роста. Потому что английский для журналистов — это всегда что-то большее, чем просто перевод. Это путь к новому месту в мире, к новым контактам, к большему количеству информации.
Как выглядит английский для журналистов в реальной работе
Чем английский для журналистов отличается от общего английского? Тем, что он — не для экзамена, а для работы. Здесь всё должно быть быстро, точно, по делу. В профессиональной среде журналисту нужно:
- Понимать структуру англоязычного текста, будь то официальное заявление или колонка в международном издании;
- Владеть терминологией по теме публикации, будь то экономика, наука, культура или геополитика;
- Уметь задать вопрос на интервью, моментально среагировать на проблему или breaking news;
- Обладать прочным запасом слов, чтобы не теряться в разговоре с носителями языка;
- Грамотно адаптировать материал под редакционные требования англоязычных медиа.
Всё это мы тренируем в рамках онлайн курса — через работу с материалами, которые действительно используются в редакциях, программами, доступными через браузера, и с реальными источниками информации.
Английский язык как часть карьеры в международной журналистике
Сегодня знание языков — это не просто плюс в резюме. Это обязательная часть профессионального развития. Многие журналисты хотят перейти из локального уровня на международный: подать заявку в зарубежное издание, пройти стажировку, начать работать на глобальный сайт или сеть. Но путь туда начинается не с резюме — а с понимания языка.
В рамках курса английского для журналистов мы:
- Разбираем примеры вакансий и требования к журналистам в мире journalism;
- Пишем сопроводительные письма и профили на английском;
- Тренируемся вести интервью, запрашивать комментарии, писать посты для международных сайтов и сетей;
- Изучаем англоязычные учебники, книги и версии материалов с ISBN;
- Оцениваем реальный объем работы и требования к навыкам в разных направлениях: международные отношения, технологии, культура, экологическая журналистика и т.д.
Если вы — бакалавр, студент бакалавриата или уже практикующий журналист, этот курс поможет выстроить карьерный путь. А доступ к материалам, авторская программа, гибкий онлайн формат и поддержка преподавателя — сделают обучение реальной частью вашей деятельности.
Если вы журналист, которому нужен английский, не абстрактный, а живой, рабочий, используемый в деятельности, — приходите. Я помогу разобраться в содержании, навести порядок в лексике и сделать так, чтобы язык стал вашим инструментом в мире информации.
Часто Задаваемые Вопросы
Можно ли пройти курс с нуля, если уровень слабый, но работа требует?
Да. Мы начнем с тематического минимума, отработаем ключевые слова и базовые конструкции, необходимые для чтения и простого общения.
Вы работаете с журналистами из регионов или только с Москвой?
Работаем со всеми. Онлайн-формат позволяет учиться, где бы вы ни находились — нужна только связь и желание расти.
Есть ли возможность заниматься вечером?
Да, график гибкий. Занятия подбираются под вашу загрузку и предпочтения.
Это больше теория или практика?
Практика. В основе — практики журналистской деятельности: анализ информации, проверки фактов, построение текста, публичная речь.
Вы используете какие-то официальные учебники или свою методику?
Использую проверенные источники с ISBN, адаптирую под нужды журналиста, но основа — моя авторская методика, проверенная годами работы.